外国语学院“‘译’心向党,‘译’声爱国”暑期社会实践团的第二大队的同学于2021年7月20日在钱壮飞纪念馆和湖州烈士陵园进行纠译工作,最后在学校寝室里完成了总结工作。
本组成员于八点三十分在钱壮飞纪念馆以及湖州烈士陵园开展了场馆纠译取样活动。经过两个小时左右的取样,我们在十点四十分时返回学校,在寝室里讨论翻译,对取样的文字进行纠译。
通过这一天的参观学习和翻译纠译活动,我们组员学习到了很多关于翻译的注意事项以及翻译的技巧。我们发现场馆中翻译非常精确得体,用词较为恰当准确,而我们如果翻译的话,则会有一些用词方面的斟酌。于是,我组成员对于用词这方面进行了讨论和研究。本次讨论持续了两个小时之久,同学们都受益匪浅。